Oeps, foutje: Lindsay Lohan noemt fans 'ezels' in het Arabisch
Arabische uitingen doen als je de taal niet goed kent: je kan het maar beter laten. Superster Lindsay Lohan is daar op ongelukkige wijze achtergekomen.
22 April 2015
shownieuws

Al Arabiya maakt melding van de opmerkelijke fout. De actrice plaatste de tekst 'Enta Homaar' en vertaalde dat met 'Jullie zijn prachtig'. Het is jullie vast niet ontgaan maar de vertaling klopt van geen kanten. In werkelijkheid betekent het 'jullie zijn ezels'. Waarschijnlijk wist ze niet dat ze haar fans uitschold. 

Lohan blundert wel vaker op het platform. Weken geleden raakte ze in opspraak nadat ze haar volgers wilde bedonderen met Photoshop-foto's van haarzelf. De deur op de achtergrond vervormde echter door het bewerken.

lindsay lohan
arabisch
opmerkelijk
Heb jij een nieuwstip? Geef het door aan de redactie
Log in met je MNL-ID
| wachtwoord vergeten?
tag \\ mode
tag \\ marrakech
tag \\ trouwen
tag \\ mohammed vi